Sì, ma non vi avrei trovato il numero della sua casa in campagna.
Kuæa... na selu u Picenumu biæe ti data za utoèište.
Una casa e una fattoria a Piceno ti accoglieranno nel tuo esilio.
Nauèio sam se na miran, jednostavan život na selu.
Vedete, ormai io sono troppo abituato alla quieta e semplice vita di campagna.
"Reæi æu 'da' i živjeti na selu."
"Adesso gli dico di sì e me ne vado in campagna."
Hajde da nazdravimo našem životu na selu.
Brindiamo alla nostra vita in campagna.
Uostalom, šta drugo èovek da radi na selu.
D'altra parte, che altro c'è da fare in campagna?
Možda je upravo odmor na selu rešenje.
Un soggiorno in campagna sarebbe la soluzione ideale.
Ne bi smjela samo tako iskakati na ulicu, nismo više na selu.
Non devi correre in strada così. Non siamo più in campagna.
Viðao sam je samo leti... kada porodica iznajmi kuæu na selu.
Vedevo Marie soprattutto destate, quando la famiglia si riuniva.
Znaš, Leo... ti ne možeš stvarno da oceniš koliko je okrepljujuæ život na selu, dok ne doðeš da živiš.
Sai, Leo, non riesci davvero ad apprezzare quanto e' salutare la vita di campagna finche' non la vivi di persona.
Èak i da si nekada bio na selu... ako pokušaš da se setiš kako je bilo slika æe biti savršena.
Anche se hai gia' vissuto in campagna, quando provi a immaginare a come sarebbe tornarci, l'immagine e' imperfetta.
Ne možeš da se ponašaš kao da si na selu.
Siamo in città, mica puoi fare ciò che ti pare come in paese. Che ho fatto?
Musketari se ne bi borili pa posle hranili prasiæe na selu.
I moschettieri non duellano dopo una mattinata di lavoro.
Prije svega, na selu smo, tako da nema crnine.
Anzitutto, adesso siamo in campagna, quindi basta nero.
Mislim, nisi sjedio ispred kamina na selu i pio vino, zar ne?
Non credo che lo passassi davanti a un caminetto al Village a bere Merlot.
Provela sam prošli raspust na selu kod drugarice u Švajcarskoj.
Ho trascorso l'ultima vacanza in primavera nella fattoria di un amico nella campagna Svizzera.
Oni su prilièno važni ovde, znaš, doktori na selu.
Sono importanti da queste parti, i dottori di campagna.
Ovo pismo æe vam objasniti kako da doðete do njene vile na selu.
Questa lettera contiene le istruzioni su come arrivare alla sua villa.
Divno je na selu, gde idem.
E' una posto di campagna adorabile dove sto andando.
Moja tetka ima farmu na selu.
Mia zia ha una fattoria su al nord.
Život na selu, sama sa detetom?
Vivere in campagna, da sola con tuo figlio.
Kao poljoprivrednik na selu, ne možete toliko da zaradite.
Come agricoltore in campagna, non si puo' guadagnare cosi' tanto denaro.
Øekao mi je sve o tebi. O tvom malom mjestu na selu.
Mi ha raccontato tutto di te e del tuo piccolo nascondiglio.
Poznavao sam Astrid samo 15 minuta... kad mi je rekla da želi da se uda... i živi na selu sa šestoro divne deèice.
Avevo conosciuto solo Astrid per circa 15 minuti... quando ha detto che voleva sposare... vivere in campagna e hanno sei figli meravigliosi.
Otac Rej verovatno nije baš ponosan na mene, ali onda opet, otac Rej nema kuæu na selu.
Di sicuro Padre Ray non e' molto fiero di me, ma e' anche vero che Padre Ray non possiede una tenuta in campagna.
Ovde zaista imaš mir, kao da si na selu.
Hai tutta la calma che vuoi, qui sembra Fiuggi!
Kao sa naslovne strane Život na selu
Stareste bene sulle pagine di "Country Life".
Ali morate razumeti da, iako smo ovamo došli kako bismo bili na sigurnom, i ovde na selu postoje opasnosti.
ma dovete comprendere che nonostante siamo qui per stare al sicuro, la' fuori, e anche qui, c'e' ancora pericolo.
Platiæu za njeno privatno leèenje na selu.
Potrei pagare per un istituto privato in campagna.
Ovo je adresa naše kuæe na selu.
Ti ho scritto l'indirizzo della nostra casa di campagna.
Imam tri mrtva iz DRK-a, još pet ili šest u Feliksovoj kuæi na selu, i onda, bum, još dva u Barseloni, najverovatnije španski graðani, svi ubijeni od strane Amerikanca.
Ho ucciso tre uomini in Congo, cinque a casa di Felix in campagna e due a Barcellona. Cittadini spagnoli uccisi da un americano in Spagna!
Život na selu održava me mladim.
La vita di campagna ti mantiene giovane.
Sledeća pesma inspirisana je njegovim pokušajem da me nauči ponešto o domaćinskim pravilima života na selu koja su za mene u početku bila dosta komlikovana.
La poesia che ascolterete ora parla del mio amico che cerca di dire a me qualcosa sull'etichetta domestica della vita rurale, che all'inizio ho avuto molta difficoltà a metabolizzare.
I kome ne bi privukli pažnju osvetljeni izolacijom u plamenu majušni izrazi čuđenja na licima njegovih drugova miševa... nekadašnjih stanovnika onoga što je jednom bila tvoja kuća na selu?
E chi non si era accorto, illuminati dall'isolante in fiamme, dei piccoli sguardi sbigottiti sulle facce degli altri topolini - abitanti per una volta di quella che fu un tempo la tua casa di campagna?
Sa ovom mašinom, svaka žena na selu može da koristi istu sirovu građu koju prerađuju u multinacionalnim fabrikama, svako može da napravi uložak svetske klase u svojoj trpezariji.
In questa macchina, qualunque donna di campagna può impiegare gli stessi materiali grezzi che utilizzano nelle multinazionali, chiunque può fare un fazzoletto per la vostra sala da pranzo.
Članovi afričkog nacionalnog kongresa mislili su da će na selu imati vremena da se odmori i oporavi daleko od očiju javnosti, a tačno je da lavovi umeju da posluže da vrlo lepo obeshrabre novinare i paparacije.
I membri del Congresso Nazionale Africano pensarono che nelle praterie avrebbe avuto il tempo di riposare e recuperare lontano dalla scena pubblica, ed è vero che i leoni tendono ad essere un ottimo deterrente per la stampa e i paparazzi.
Upinjete se oko toga da li da ostanete na svom trenutnom poslu u gradu ili da premestite svoj život radi izazovnijeg rada na selu jer je ostajanje bolje na neke načine, preseljenje je bolje na druge, a nijedno od njih nije bolje od drugog sveukupno.
Vi angosciate se rimanere al vostro attuale lavoro in città o sradicarvi per un lavoro più stimolante in campagna perché in un certo senso restare è meglio, traslocare è meglio in un altro, e nessuno dei due è migliore in assoluto.
U takvom svetu, imali bismo najviše razloga da nosimo crne čarape umesto rozih čarapa, da jedemo žitarice umesto krofni, da živimo u gradu radije nego na selu, da oženimo Beti umesto Lolite.
In questo tipo di mondo, avremmo più motivi per portare calze nere invece di calze rosa, di mangiare cereali invece di ciambelle, di vivere in città invece che in campagna, di sposare Betty invece di Lolita.
Ovde, u prostoru teških izbora, omogućeno nam je da vežbamo našu normativnu moć, moć da stvaramo razloge sami za sebe, da učinimo sebe onakvom osobom za koju je život na selu poželjniji od urbanog života.
È qui, nell'ambito delle scelte difficili, che esercitiamo il potere normativo, il potere di creare motivi per noi stessi, per trasformarci nella persona per cui vivere in campagna è meglio che vivere in città.
Možda ćete odlučiti da budete neko ko nosi roze čarape, voli cerealije, bankar koji živi na selu, a ja mogu odlučiti da budem neko ko nosi crne čarape, urbani umetnik ljubitelj krofni.
Potreste decidere di portare calze rosa, di amare i cereali, di essere un banchiere che vive in campagna, e potrei decidere di essere una che porta calze nere, urbana, artista amante delle ciambelle.
Naravno, u fizičkom svetu, dosta ljudi, ako imaju sredstva, pokušaće da uzmu zemlju na selu, drugi dom.
Naturalmente, nel mondo fisico molti, se hanno le risorse, cercheranno di trovarsi un luogo in campagna, una seconda casa.
6.3621711730957s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?